第02回 I’m into と I’m not into の意味と使い方 例文集

I'm into 意味

 

ただの「好き」じゃなくて「すっごく好き」を英語で表現したい時に使えるのがこのフレーズ、I’m into です。

 

I’m into 意味

into は、とても好きな事や夢中になっている事を言う時に使います。

物事にとても関心があること。「〜にのめり込んでいる」「〜にはまっている」

Into や not into はカジュアルなフレーズです。よく使われるようになったのは最近のことです。

人に対して使うこともできます。


You should ask her out. She's totally into you.
彼女を誘ってみなよ。君にベタボレだよ。

 

I’m not into 意味

反対に not into は関心がないことで「興味がない」「〜する気がしない」「それほど好きではない」「苦手」という意味で使われます。


I've never been into baseball.
野球は一度も興味を持ったことがない。

*never は not と同じ意味でネイティブは会話によく使います。

A: You want to smoke some weed?
B: No, I'm not into that sort of thing.

A: 葉っぱ吸いたいかい?
B: いや、そういうのには興味ないんだ。

 

I’m into と I’m not into の例文

I’m into sports.
スポーツに夢中です。

I’m into Blues.
ブルースにはまっています。

I’m into yoga.
ヨガに夢中です。

I’m into tennis.
テニスにのめり込んでいます。

I’m into chess.
チェスに夢中です。

I’m into cooking.
料理に夢中です。

I’m into snowboarding.
スノーボードにはまっています。

I’m into photography.
写真にのめり込んでいます。

I’m into video games.
ビデオゲームに夢中です。

I’m into cosplay.
コスプレにはまっています。

 

I'm not into ~

I’m not into fishing.
釣りはやる気がないです。

I’m not into baseball.
野球には興味がありません。

I’m not into Jazz.
ジャズには興味がありません。

I’m not gambling.
ギャンブルには興味がない。

I’m not into ballet.
バレーには興味がありません。

I’m not really into MMA*.
総合格闘技はそれほど好きではない。

I’m really into video games.
ビデオゲームにすごくのめり込んでいます。

I’m not into soccer.
サッカーはそれほど好きではない。

I’m not really into art.
芸術にはあまり興味がない。

I’m not really into musicals.
ミュージカルにはあまり興味がないな。

* MMA=Mixed Martial Arts 総合格闘技

 

Leave a Comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.